info@tradeuro.net info@tradeuro.net
+34 636298063
Tradeuro

¿Quiénes somos?

Tradeuro, Traducción e Interpretación, se especializa en la TRADUCCIÓN E INTERPRETACIÓN DE CONFERENCIAS. Nace en 1999 con el objetivo de ofrecer servicios de traducción e interpretación profesionales basados en la profesionalidad, calidad, seriedad, flexibilidad y confidencialidad. Los profesionales de Tradeuro han colaborado en más de 1270 eventos (11 900 horas de interpretación simultánea y 5 440 horas de interpretación consecutiva-actualizado en diciembre de 2023) y traducido más de 198 000 páginas. Los traductores e intérpretes de Tradeuro desempeñan un papel clave como mediadores lingüísticos y han sido seleccionados por su formación, dilatada experiencia, calidad humana y la dedicación que ponen en cada trabajo encomendado. Todo ello nos permite garantizar el máximo nivel adaptándonos a las necesidades del cliente. Disponibles 24/7 en todo el territorio español (Madrid, Barcelona, Valencia, Sevilla, Asturias (Oviedo, Gijón, Avilés...) etc.) y el extranjero. Facilitamos un servicio integral sin intermediarios (equipamiento técnico, asesoramiento, intérpretes y traductores, servicios lingüísticos a empresas, etc.). También ofrecemos servicios de Interpretación Simultánea Remota a través de distintas plataformas virtuales. 

 

MISIÓN


Nuestro objetivo es que "los idiomas no constituyan una barrera" posibilitando la comunicación en congresos, simposios, reuniones, negociaciones, visitas, ruedas de prensa y a través de las traducciones de textos del ámbito literario, científico, cultural, médico, audiovisual… Somos expertos en comunicación multilingüe. Nuestros valores: transparencia, respeto del código ético profesional y alto grado de profesionalidad. Preparación minuciosa de cada evento para ofrecer calidad máxima. 

Además, Tradeuro le ofrece asesoramiento para la organización y ejecución de su proyecto o evento (equipo humano y técnico)  así como servicios lingüísticos a organizaciones e individuales. Contacte con nosotros y cuéntenos su proyecto, estaremos encantados de colaborar con Usted ya sea en España o el extranjero. Para Tradeuro cada proyecto es ÚNICO y ESPECIAL y por ello merece todo nuestro compromiso y dedicación.

Gerente: María de la Rubia Gómez-Morán


Intérprete de Conferencias y Traductora
(Español ⇔ Inglés / Italiano/ Alemán)

Máster en Traducción Médico-Sanitaria (Español ⇔ Inglés)
(Universidad Jaume I, Castellón. 2013-2015)

Máster en Traducción Audiovisual (Español ⇔ Inglés)
(Universidad Autónoma de Barcelona, 2004-2005)

Cursos de Doctorado en Traducción e Interpretación
( Universidad de Oviedo, 2003-2004)

Máster en Interpretación de Conferencias (Español ⇔ Inglés / Alemán)
(Universidad de Vic, Barcelona , 1999-2000)

Licenciada en Filología Inglesa
(Universidad de Oviedo, 1991-1997)

5º curso en la Universidad de Traducción e Interpretación de Hildesheim, Alemania. Beca Erasmus de la UE (Inglés, Alemán, Español)

Diplomada en Filología Hispánica. (Universidad de Oviedo , 1991-1997)

CAP: Universidad de Oviedo (1997 - 1998)

ASOCIACIONES PROFESIONALES


Somos miembros, o estamos acreditados, por las siguientes organizaciones:

PALACIO DE EXPOSICIONES Y CONGRESOS CIUDAD DE OVIEDO
El nuevo Palacio de Exposiciones y Congresos, ha sido proyectado por el arquitecto valenciano de prestigio internacional Santiago Calatrava, ¨Premio Príncipe de Asturias de las Artes¨. En este magnífico edificio se celebran numerosos eventos nacionales e internacionales.

www.oviedocongresos.com

GIJÓN CONVENTION BUREAU / CLUB DE EMPRESAS DE NEGOCIOS DE GIJÓN
El Club de Empresas es una Asociación constituida en 2001 con el fin de implicar y hacer participar al sector empresarial en la promoción de Gijón y Asturias en el mercado de reuniones. Tradeuro es miembro fundador de esta Asociación con 116 miembros.

congresos.gijon.es

ASOCIACIÓN PROFESIONAL DE TRADUCTORES E INTÉRPRETES DE CATALUÑA, es una Asociación independiente y sin ánimo de lucro que se constituyó oficialmente el 1 de enero del 2009 y sus principales objetivos son: representar los intereses de nuestra profesión, contribuir a las mejoras laborales del colectivo y facilitar la formación y el reciclaje continuado de los profesionales.

www.aptic.cat

TREMÉDICA, la Asociación Internacional de Traductores y Redactores de Medicina y Ciencias Afines, fue creada en Washington, D.C. en diciembre del 2005 como consecuencia directa del crecimiento experimentado por el foro de MedTrad. Su principal objetivo es llevar adelante el legado de calidad y rigor profesional en todos los países de habla española.

www.tremedica.org

IAPTI, Asociación Internacional de Traductores e Intérpretes Profesionales, fue creada por un colectivo de mediadores lingüísticos como canal para el fomento de las prácticas éticas. Se trata de un entorno internacional de profesionales para entablar un diálogo constructivo, sin censura o conflictos de intereses, con el objetivo de fomentar la ética profesional.

www.iapti.org

La Sociedad Española de Lenguas Modernas (SELM) es una organización científica y profesional sin ánimo de lucro dedicada a la promoción y estudio de las lenguas modernas, dentro del marco del ejercicio profesional de la traducción y/o la enseñanza: promoción y defensa de los intereses profesionales de sus miembros. 

www.lenguasmodernas.com

<< volver

Contenido bloqueado por la política de cookies