La Unidad para la Integridad del Tenis (TIU) es el órgano anti-corrupción que vela por un tenis profesional limpio en todo el mundo. Es responsable de promover la tolerancia cero ante los hechos delictivos especialmente en lo relativo a las apuestas y amaño de partidos. Por la actual situación de pandemia mundial, la vista de un posible caso de corrupción de un jugador se ha celebrado de forma remota y ha contado con interpretación simultánea para facilitar el entendimiento entre las partes implicadas.
Noviembre 2020, Remota
Plataforma: Interprefy
Julius Bär Group (o Julius Baer Group) es un banco suizo que es la matriz del Bank Julius Bär, un banco privado tradicional con sede en Zúrich, Suiza. En esta ocasión organizó un Webcast para informar a sus clientes sobre el impacto de los resultados de las elecciones 2020 de Estados Unidos. Interpretación remota ing-esp-ing.
Noviembre 2020, Remota
Plataforma: Interprefy
La farmacéutica GSK organiza un simposio en línea para presentar los datos de la evidencia del mundo real sobre la vacuna 4CMenB (Bexsero). Expertos compartirán los datos de la situación en Italia, Australia, Canadá, Portugal y España. Interpretación simultánea remota (ISR).
Octubre 2020, ISR-Interprefy
La Fundación de medicina fetal continúa ofreciendo su formación en línea a través de la plataforma Zoom. Se ofrece interpretación simultánea de inglés a español, ruso y portugués gestionada por Tradeuro. En este caso los contenidos fueron: cardiopatías congénitas, predicción de la morbilidad en el embarazo, accidente cardiovascular y CHI. Los seminarios están abiertos a todos los interesados previa inscripción.
Octubre 2020, remota-Zoom
Interpretación simultánea remota (ISR) con la plataforma Olyusei para una empresa del sector industrial. Los idiomas de trabajo han sido el inglés, francés, italiano, holandés, sueco, alemán y español. Tres días intensos de revisión de acciones pasadas y de planificación e intercambio de información sobre actuaciones futuras. Muy gratificante trabajar con tantos compañeros y con un equipo de técnicos siempre dispuestos a solventar incidencias técnicas de forma inmediata.
Octubre 2020
ISR-Olyusei
La farmacéutica GSK organiza un seminario virtual cuyo tema principal es la rehabilitación de pacientes que han contraído la Covid-19. Interpretación simultánea remota inglés-español a través de la plataforma Interprefy.
Octubre 2020
Remota-Interprefy
Seminario de formación en línea en la Jornada Mundial por un Trabajo Digno que se celebra el 7 de octubre. Charlas sobre la norma Bonsucro, la plataforma financiera por el salario digno, el sector del azucar, etc. Interpretación remota ing-esp-ing.
Octubre 2020
Remota-Interprefy
La Fundación de Medicina Fetal con sede en Londres reanuda sus cursos de formación en línea. En esta ocasión el tema central de la formación es el Espectro del Acrentismo Placentario (AEP). Más de 14.000 asistentes a la reunión de unos 154 países. Interpretación simultánea de inglés a español, portugués y ruso. Estos seminarios tienen una duración aproximada de hora y media y la participación es gratuita.
Octubre 2020
Remota: Zoom
El Global Shelter Cluster (GSC) celebra su reunión anual en línea debido a la situación de pandemia. Interpretación simultánea remota ing-esp-ing. En la reunión se abordarán las últimas acciones realizadas en los diferentes países y el Programa de Alojamiento que se implantará en breve.
Octubre 2020
Remota: Interprefy
Interpretación simultánea remota ing-esp-ing en la reunión anual que celebra SANOFI, líder global en el sector de atención sanitaria presente en más de 142 países y con más de 100 000 empleados en todo el mundo. Por la situación actual de pandemia la reunión anual se realiza virtualmente.
Septiembre de 2020
Remota: Interprefy
La Fundación de Medicina Fetal con sede en Londres organizó su último seminario antes del parón por vacaciones. De nuevo, más de 15 000 participantes de más de 150 países. Interpretación remota del inglés al español, ruso y portugués. Sin duda, éxito rotundo de estos seminarios técnicos y desafiantes para los intérpretes en entorno virtual.
Julio 2020, remota (zoom)
La Fundación de Medicina Fetal con sede en Londres organizó su último seminario antes del parón por vacaciones. De nuevo, más de 15 000 participantes de más de 150 países. Interpretación remota del inglés al español, ruso y portugués. Sin duda, éxito rotundo de estos seminarios técnicos y desafiantes para los intérpretes en entorno virtual.
Julio 2020, remota (zoom)
La Fundación de Medicina Fetal con sede en Londres organizó su último seminario antes del parón por vacaciones. De nuevo, más de 15 000 participantes de más de 150 países. Interpretación remota del inglés al español, ruso y portugués. Sin duda, éxito rotundo de estos seminarios técnicos y desafiantes para los intérpretes en entorno virtual.
Julio 2020, remota (zoom)
Como cada domingo desde el estado de alerta a nivel mundial, la Fundación de Medicina Fetal con sede en Londres nos confía la interpretación simultánea del inglés al ruso, brasileño y castellano para los webinarios que tienen lugar semanalmente. La mejor prueba de nuestro buen hacer es la fidelidad del cliente. Van 7 seminarios de formación y siguen con satisfacción plena con nuestros servicios. !Muchas gracias!
Julio 2020, interpretación remota
La empresa Dachsen Intelligent Logistics organiza de forma virtual la reunión de Comité Europeo de Empresa. El representante de Dachsen para Iberia (España y Portugal) sigue la reunión desde la sede en Madrid con interpretación simultánea ing-esp-ing. Primer servicio presencial desde que se decretó el estado de alarma por COVID-19.
Junio 2020, Madrid
Contenido bloqueado por la política de cookies